"Хокку
Саке, харакири и гейши -
Вот что нас губит
(Перевод с японского)"
Если уж сделал себе харакири,
Стоит ли думать о гейше и хокку...)))
Меньше саке, гейши нынче не в стиле...)))
Тихо плетемся к унылому сроку...
О, как пронзительна Вечности Мудрость -
Радость души только в Имени Бога!
Выберешь что? С кем ты в старости будешь?
Взвесишь себя в покаянии строго?...
Жизнь - это Евангелие. Очень глубоко...
Мало кто понимает, что живет душа, а тело - отражение...
Что душа живет по духовным правилам, в духовном мире, и эти правила даны Господом в Евангелии.
А мы все тыкаемся телесным сознанием в мире, не понимая, что происходит с нами, почему все рушится, и ничего не получается, как хочется...
Почему болеем, страдаем, тоскуем, пока не вместим... Евангелие.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 3) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.