Ночь. Томление. Тоска.
Сырость нар и серых стен.
Грезит женщиной рука
в густолюдной пустоте.
Тихий берег дум далёк,
а душа моя жива:
вздох несдержанный залёг
в дымных лунных кружевах.
И тоска стучит в висок,
и в часах течёт песок...
Встань и глянь в окно: лесок
загляделся на восток.
Там, незрима и светла,
словно музыка с листа,
сквозь столетия взошла
Вифлеемская звезда.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
У Вас своеобразны стиль написания. Мне понравилось.
Марина Н.
2008-01-20 10:51:50
Извините за ошибку. Хотела написать "своеобразный".
Nadia Engel
2008-07-04 03:23:20
Очень интересные и глубокие мысли, способные передать чувства автора и мысли. Если бы только дальше изучала русский язык, литературу и поэзию, могла быть выразить полнее то, что замечаю.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.